PDA

View Full Version : a little translation help please....



majan
Oct 28, 2007, 08:18 PM
Quote:
--------------------------------------------------------------------------------

On 2007-10-27 20:19, DonRoyale wrote:
Better idea.

Provide the link to where you're getting this information from, could you please? >.>



--------------------------------------------------------------------------------

Sou's stat calculator, like everyone's been using.

http://www.amesani.org/psu/pubbeta/


EDIT: also double checking with psu-wiki: http://psu.fei-yen.jp/wiki/html/
__________________________________________________ _______




now I dont mean to be bringin up and quoting locked threads but I just want to know how to translate this to engrish prease.thanks.

btw a mod can lock this thread asap after we get a response that way it doesnt turn into another flamewar http://www.pso-world.com/images/phpbb/icons/smiles/icon_cool.gif

fixed for clarity

<font size=-1>[ This Message was edited by: majan on 2007-10-28 18:21 ]</font>

Ffuzzy-Logik
Oct 28, 2007, 08:24 PM
1. Go here (http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.amesani.org%2Fpsu%2Fp ubbeta%2Findex.php&langpair=ja%7Cen&hl=en&ie=UTF8).
2. Go to the stat page.
3. Put in whatever you want.
4. The results won't be translated, but as long as you know the order of the stats (which is easy to find out), then you can read the results fine.

majan
Oct 28, 2007, 08:33 PM
your logic is fuzzy,but your info is accurate and appreciated.

now can a mod cliose this before we get another battle...thanks

mizukage
Oct 28, 2007, 09:32 PM
On 2007-10-28 18:24, Ffuzzy-Logik wrote:
1. Go here (http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.amesani.org%2Fpsu%2Fp ubbeta%2Findex.php&langpair=ja%7Cen&hl=en&ie=UTF8).
2. Go to the stat page.
3. Put in whatever you want.
4. The results won't be translated, but as long as you know the order of the stats (which is easy to find out), then you can read the results fine.



I would like to point out that the beta translations are very inaccurate..