PDA

View Full Version : JP PSO2 5th Player Survery Active - 9/24~10/15 close



Sizustar
Sep 24, 2014, 06:00 AM
http://pso2.jp/players/news/?id=4500

Sp-24
Sep 24, 2014, 06:15 AM
15/15? We had Open Beta run until 26:00 before, but that still looks like a mistake.

Sizustar
Sep 24, 2014, 06:35 AM
15/15? We had Open Beta run until 26:00 before, but that still looks like a mistake.

No, that was for date till it close, typed a 5 instead of a 0.

It is fixxed now.

If you have idea and suggestion, now is the time for you to share it with the PSO2 team, and new director, beside him checking forum and nicovideos to see what player are doing now aday.

ShadowDragon28
Sep 24, 2014, 07:49 AM
using HotSpotShield VPN, but can't load the survey page at all... :(
https://ssl.pso2.jp/players/enquete/

Sizustar
Sep 24, 2014, 08:08 AM
using HotSpotShield VPN, but can't load the survey page at all... :(
https://ssl.pso2.jp/players/enquete/

Try Google translate or softether VPN?

Kilich
Sep 24, 2014, 09:53 AM
So, will somebody help, with translating the feedback to jp, this time as well?

landman
Sep 24, 2014, 11:13 AM
The survey page does not get translated, or I am doing something wrong...

Sizustar
Sep 24, 2014, 05:07 PM
The survey page does not get translated, or I am doing something wrong...

Really, odd?

Just copy and paste into Google translate?

Lyrise
Sep 24, 2014, 08:41 PM
Note: You will get a triboost +100% for submitting answers.

Shinamori
Sep 24, 2014, 08:49 PM
Is someone gonna translate the questions and what not? lol

landman
Sep 25, 2014, 04:28 AM
Really, odd?

Just copy and paste into Google translate?
But I can't copypaste the drop-down menu content :\

final_attack
Sep 25, 2014, 04:47 AM
Well, the hard way to copy-paste drop down menu context ........
Right click on page (Survey area, blank space) - View Page Source - Find the drop down value - copy and paste it.

I do hope someone would translate it though ^^;

Maninbluejumpsuit
Sep 27, 2014, 06:45 PM
So, will somebody help, with translating the feedback to jp, this time as well?

Wondering this too. So much untranslated dropdowns.

final_attack
Sep 27, 2014, 08:48 PM
Un-translated drop down list. Someone help with translation? Or just copy-paste it on google translate =] Hope this helps.

Got this list from "View Source" on official website. Please re-check, since I might missed some things ^^;

Q3
[SPOILER-BOX]小学生以下
中学生
高校生
大学生・短大生・専門学校生
会社員・公務員・自営業など
パート・アルバイト
専業主婦(主夫)
その他
現在就職・就学はしていない[/SPOILER-BOX]
Q6
[SPOILER-BOX]PC版のみでプレイした
PS Vita版のみでプレイした
PC版で始めたが、PC版、PS Vita版ともにプレイした
PS Vita版で始めたが、PC版、PS Vita版ともにプレイした[/SPOILER-BOX]
Q7
[SPOILER-BOX]PS Vita版「ファンタシースターオンライン2 スペシャルパッケージ」を購入した
PS Vita版「ファンタシースターオンライン2 エピソード2 デラックスパッケージ」を購入した
PC版「ファンタシースターオンライン2 プレミアムパッケージ」を購入した
PC版「ファンタシースターオンライン2 プレミアムパッケージvol.2」を購入した
PC版「ファンタシースターオンライン2 エピソード2 デラックスパッケージ」を購入した
購入したことはない[/SPOILER-BOX]
Q8
[SPOILER-BOX]オープンβテスト以前からプレイしている
2012年7月(正式サービス開始月)以降に始めた
2013年2月(PS Vita版発売月)以降に始めた
2013年7月(EPISODE2スタート月)以降に始めた
2014年8月(EPISODE3スタート月)以降に始めた[/SPOILER-BOX]
Q9
[SPOILER-BOX]3時間以内
3時間〜5時間
5時間〜10時間
10時間〜20時間
20時間〜30時間
30時間以上
ほとんどプレイしていない[/SPOILER-BOX]
Q10
[SPOILER-BOX]購入せずにプレイしている
1000AC以下
~3000AC以下
~5000AC以下
~10000AC以下
~30000AC以下
30000ACを超えている[/SPOILER-BOX]
Q15
[SPOILER-BOX]主に一人でプレイしている
主に一人でプレイしているが、他のユーザーとパーティーを組むことも多い
主に『PSO2』で知り合ったフレンドと一緒にプレイしている
主に他のオンラインゲームで知り合ったフレンドと一緒にプレイしている
主に学校の友達や会社の同僚など、元々知り合いだった人とプレイしている
その他[/SPOILER-BOX]
Q16
[SPOILER-BOX]誘ったことがあり、誘った知り合いがプレイしている、またはプレイしたことがある
誘ったことはあるが、誘った知り合いはプレイしていない
特に誘うような知り合いがいないので誘っていない
誘いたいが、知り合いが条件を満たしたPCやPS Vitaを持っていないので誘っていない
ゲーム内で友人をつくれるので、知り合いは特に誘っていない
ログイン状況など自分の行動が知られると面倒なので、知り合いは誘ったことがない
知り合いを誘えるほど良いゲームではないので、知り合いは誘ったことがない
その他理由により、誘っていない[/SPOILER-BOX]
Q17
[SPOILER-BOX]有料アイテムを購入してプレイを続けたい
有料アイテムを購入するかは分からないがプレイを続けたい
有料アイテムは購入しないでプレイを続けたい
プレイを続けるつもりはない
わからない[/SPOILER-BOX]
Q21
[SPOILER-BOX]Android版でプレイしている
iPhone版でプレイしている
プレイしていない
スマートフォン版が出ていることを知らない[/SPOILER-BOX]
Q23
[SPOILER-BOX]知っており放送を見たことがある
知っているが放送を見たことはない
知らない[/SPOILER-BOX]
Q26
[SPOILER-BOX]会場に行った
会場に行っていないが、ニコニコ生放送で見た
会場に行っていない、ニコニコ生放送も見ていない[/SPOILER-BOX]
Q29
[SPOILER-BOX]絶対会場に行きたい
イベントの場所や内容次第では行きたい
イベントの場所や内容に関わらず、会場には行かずに、ニコニコ生放送で絶対見たい
行く気はないが、ニコニコ生放送で見るかもしれない
行く気はなく、ニコニコ生放送で見る気もない
わからない
その他[/SPOILER-BOX]
Q31
[SPOILER-BOX]PC版をプレイしたことがある
PS Vita版をプレイしたことがある
PC版、PS Vita版共にプレイしたことがある
プレイしたことがない[/SPOILER-BOX]
Q34
[SPOILER-BOX]知っている
知らない[/SPOILER-BOX]
Q35
[SPOILER-BOX]購入する
購入しない
わからない[/SPOILER-BOX]

Maninbluejumpsuit
Sep 27, 2014, 10:22 PM
Did what I could. Now to hope they don't look at my submission as gaijin garbage with somewhat machine translated japanese, and actually consider some things I brought up (especially after seeing the design contest results).

[S]kyHawk
Sep 28, 2014, 12:10 AM
I thought bumped.org already had it translated?
See http://www.bumped.org/psublog/pso2-jp-maintenance-and-patch-9242014/ and click on the "Players Survey" tab.

final_attack
Sep 28, 2014, 12:50 AM
Oh, I didn't notice ^^;