Results 1 to 5 of 5
  1. #1

    Lightbulb Request: Image altering for translating

    Spoiler!


    (found on http://www.pso-world.com/download.php?cat=Wallpaper )

    I'm not able to make out the bulk of the text and I'm no image tinkerer. I don't know where this picture originated from, but I was going to translate the pso-speek to english should it not have been done. As per usual, I post my findings in here

    If the image could be made brighter and juxtaposed being a solid color that would make the text come out, that would be great. If anyone knew where to find the image, that would be great too.

    If anyone has anything else for me to translate, let me know. I haven't posted it, but I translated most of the text in the Lab environment and some text in the Pioneer 2 ship (most don't say anything important and are obvious)

  2. #2

    Default

    I'm no image editing expert, but I took a crack at it:



    Dunno if that's much better though. Suppose that if it's not good enough then someone else could do a better job.

  3. #3

    Default

    I have the feeling this is similar to some of the tower textures on Ep2, where someone smashed the left side of the keyboard using the PSO Font so that players couldn't decypher the meaning, because in the end it wasn't supposed to have any meaning.

    Most of this text translates into things such as "LKJP" or LKSJDPLK".
    Pointless

    Either that or i suck at translating the PSO font, there are however textures that do have a meaning and you can see that sega did try on some of them, the result might have been text in engrish, but it's still better than key smashing.
    Last edited by DC_PLAYER; Mar 6, 2015 at 07:24 AM.

  4. #4

    Default

    you should translate the text on gratia

  5. #5

    Default

    Quote Originally Posted by DC_PLAYER View Post

    Most of this text translates into things such as "LKJP" or LKSJDPLK".
    Pointless
    I said that about my ex-girlfriends speaking logic and... well I did say "ex" girlfriend.

    More to the point, I did see what you were talking about. I figured, still, why not. There might be arbitrary spacing or perhaps there is some meaning to it. Seems silly to have jibberish in this game since most all of the text (if not all of the text) in pso-speek translates into a (mildly) coherent message. There are, however, plenty of pso-fonts that are literally meaningless symbols, things not meant to be translated. Perhaps this was one of these examples.

Similar Threads

  1. support for translation into Spanish
    By rcosven in forum PSO2 General
    Replies: 0
    Last Post: Jan 13, 2015, 07:27 PM
  2. Requesting Help with Item Translations
    By Swaggerjak in forum PSO2 General
    Replies: 4
    Last Post: Apr 11, 2013, 07:24 PM
  3. Help With Image Authorization for PSO 2 Site Login
    By MasterGunz2345 in forum PSO2 General
    Replies: 5
    Last Post: Jun 27, 2012, 08:31 PM
  4. AoI comic SWF editing for translation?
    By Tycho in forum Tech Support
    Replies: 0
    Last Post: Oct 6, 2007, 08:48 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •