Now that coldbird and the rest are translating and reinserting
the tables in game while correcting mistranslated text among a few
other things we have run into a small problem.
Like they stated what we want is no problem, but we have to decide
what we will do translation wise.
The few problems with this are:
-There is a fully translated EPISODE 1 (aka PSPo2 vanilla)
-There is a vanilla fan base already
-The existing japanese fanbase
-The changes sega made in names among other things
So to solve this and other posible future problems we need to hold this
poll now and see what the community wants the most, with this we can
solve the following issues:
-Wether translators will stick to original text like names for example
-Correcting the text acordingly to have a consistent translation
-Reducing translation time due to knowing what well do and what not
Some exmaples of the above issues are these:
-Characters like "Kraz" in original japanese are named "Crouch" so with
this poll well decide if we stick with the original or the official USA one
-Some items like armor wich is referred as Shield line or Shield weave
We need your help and opinions on this poll to improve and make the
translation easier and more enjoyable to everyone without ending in
disputes anmong the memebers of the community.
Please vote.
Connect With Us