If I had to pick one NPC to hang out with in real life it would probably be Jean. The guy's chill to the max.
If I had to pick one NPC to hang out with in real life it would probably be Jean. The guy's chill to the max.
It just feels wrong when I select him as an NPC partner. It's guys like him who should be picking who goes with them on missions, since he's probably the only hunter on the ship who has passed the grade school. But meh, it's not like those who create underage girl characters would pick anybody other than Lisa, Echo, Maru or Affin anyway.
Actually, its more of Jan/Jann. Seriously, how does "Jyan" translate to "Jean"? You people are basing this shit of a patch that had mistranslations. Not saying the patch was shit or anything, but it did have mistranslations. Jean was one of them.
Edit: Unless for some reason I'm saying Jean wrong. Isn't it like Gee?
Last edited by Resanoca; Jul 3, 2012 at 02:17 PM.
Erm can't Jean still be prounced jon/john?
AYY. All you nillas days is numbered.
If there is official romanization of his name, then okay
But before I see it, his name is John to me
I just punched it into google translate and out popped Jean. Try it yourself. Google translate is hardly infallible though.
Connect With Us