Looking for typos, I found a "Kotoshito" instead of "Kotoshiro" and "Photona" instead of "Photoner"
So, first time going back to PSO2 JP since like, I forget, actually. Installed the game via PSO2 Tweaker and patches the game. Never ran the PSO2 normal launcher except to change my options settings, but cancelled all file checks.
It seems some stuff isn't translated. For example, I went to make a new character and the Bouncer text isn't translated there. A lot of pop ups during the prologue mission aren't translated. And, the first objective of Arkz Road (to meet the NPC Astarie, I think) *Is* translated, but the next objective is NOT translated... nor are the quizzes she gives on the classes...
So, either my patch is applied wrong, or there is still some ways to go on the patch.
If there is something wrong with how I patched it, by all means, let me know how to correct it.
Item names, story dialog, etc seems fine. But, yeah, other stuff like that seems not to be translated.
Creator of Tethealla, Administrator of Ephinea.
Super excited for more story translations. I finished Episode 3 as soon as the last chapter was available and while it all looked good I understood next to nothing about it! Hopefully I'll be able to watch those scenes translated sooner now that this new method has been found!
Join League of Legends!
The story quest of 3-4 has been translated very recently, though the final scene in the lobby hasn't while it's part of the quest So all the quest part on Lillipa is translated
Also, uploading some PSO2 musics on Youtube when i got enough time to do it, i might have what you're looking for : https://www.youtube.com/channel/UCHr...C9cNXO0AjuItAA
Uh... So this is a thing in the 3-4 mission.
Spoiler!
Last edited by Punisher106; Oct 21, 2015 at 05:15 PM.
Ship 02
Connect With Us