Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 25
  1. #1
    I Dream Of Sleep
    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Great Britain
    Posts
    3,226

    Default

    How funny can they be! We all know about the 'All Your Base' translation errors, but whats the best ones youve found?

    Heres one i found today in the opening screen of Megaman Xtreme 2 on the GBC.

    'This is Where the Reploid Research Lavatory is located'

    Science and bodily functions, woohoo. I couldnt take the first level of the game serously after reading that.



    <font size=-1>[ This Message was edited by: Deathscythealpha on 2003-01-07 16:00 ]</font>

  2. #2

    Default

    That's not a mistranslation, that's just a typo. The words for 'Lavatory' (otearai or toire) and 'Laboratory' (Jikensitu, Kenkyuusitu, or Kenkyuujo) are totally different.

  3. #3

    Default

    Did anyone else play Final Fantasy Tactics? I remember one part when it was one of the Beoulves who said Yvalice instead of Ivalice. It might have been Ramza's sister Alma. Not sure. :|

  4. #4
    Wielder of Divine Might
    Join Date
    Jun 2002
    Location
    Angelus Manor: Library
    Posts
    2,086

    Default

    I know we've all seen "Every Hunters of PSO", but I'm not sure if that's just a typo.


  5. #5

    Default

    If I come across any, I'll post 'em here. There are quite a few typos in the Spyro games, like Ripctocs or somethin. It' when you fail the flame glider one.

  6. #6

    Default

    german translation of pso is full of typos, false translations and even passages that dont do any sense, like an '.... um' right in the first screen you get before the vmu-menu pops up at dreamcast where the text should sound a bit more official, imho.
    「愛と空の女王様」を言でもいい。 We are Heroes. This is what we do!

  7. #7
    Everyone's God Ness's Avatar
    Join Date
    Sep 2001
    Location
    College soon
    Posts
    5,440

    Default

    I have found typos in PSo and my how to draw manga books have typos and mistransaltions in them.

  8. #8
    Battle Fiend
    Join Date
    Jun 2002
    Location
    Connecticut
    Posts
    1,435

    Default

    HA 2 bad for you what happen.
    Gamertag: NoobBlenjar

  9. #9

    Default

    Beat PSO; there's a funny typo tward' the end of the credits...

    Assistant Maneger
    *some dude*

  10. #10
    I Dream Of Sleep
    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Great Britain
    Posts
    3,226

    Default

    On 2003-01-06 17:16, DirewolfX wrote:
    That's not a mistranslation, that's just a typo. The words for 'Lavatory' (otearai or toire) and 'Laboratory' (Jikensitu, Kenkyuusitu, or Kenkyuujo) are totally different.
    I thought transelation error and typo could be classed as the same thing, but ive changed the title of the thread to incorperate typos now.

    I had been sent an email address of a site that had a list of the stupidist typos/transaltion errors/bad grammer in games, but i cant find it now. You should cheack out some of the stuff in Solid Snake on the nes though...

Similar Threads

  1. Bugs and typos!
    By PSOJunky13 in forum Site Related
    Replies: 1
    Last Post: Feb 29, 2004, 09:43 PM
  2. I love and hate this game at the same time lol.
    By tragichero242 in forum PSO: Mag, Quest, Item and Section ID
    Replies: 14
    Last Post: Oct 2, 2003, 05:49 PM
  3. dam error..... and sega!!
    By odjn in forum Tech Support
    Replies: 6
    Last Post: Sep 6, 2003, 04:48 PM
  4. XBox: Does anyone want to meet and beat the game?
    By GunSniper01 in forum Player Matchup
    Replies: 4
    Last Post: Jul 11, 2003, 09:41 PM
  5. Error No.100. The game was disconnected...
    By Abductor in forum Tech Support
    Replies: 10
    Last Post: Dec 22, 2002, 09:49 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •