Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 15 of 15
  1. #11

    Default

    How has nobody mentioned Saner yet? It increases your agility, making sure you pretty much always act before the enemy, and it makes you hard to hit. Couple it with Wren's Barrier and Deban/Warla/Blessing, and you're pretty much set for defences.

    Have a buff Macro set up for the final boss, by the way. It dispels buffs fairly frequently and usually follows up with lots and lots of damage.
    It's always the quiet ones...

  2. #12

    Default

    I forgot who Lasheic is... the only boss I had trouble was the satellite boss (and that guy with the sunglasses that follows you through the cave, but when you get to the top he transforms into a monster). :/

  3. #13

    Default

    Lashiec's just a pain-in-the-@$$: period.
    Phantasy Star Portable 2 characters:

    Kinako-Level 76 Female Human Force
    Koji-Level 64 Male Beast Hunter
    Rinia-Level 15 Female CAST Ranger
    Nova-Level 7 Female Newman Hunter

  4. #14
    THE POWER IS YOURS!!! CaptainPlanet's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Virginia Beach, Virginia
    Posts
    387

    Default

    Hmm... I'm confused. In the English version of PSI (I know we're talking about IV, but I haven't played that one all the way through) they refer to him as Lassic. So I'm guessing Lashiec was, at some point, unanimously agreed to be his English-translated, official name? Anyway, how do you pronounce that, La-sheek?

  5. #15

    Default

    Well, it's a Sega from the late 80, beginning of the 90 we're talking about. Translation error are everywhere (See Noah->Lutz). They're the same guy, indeed translated differently because it was translated by other people I'm guessing. La-sheek is as good as anything when it comes to pronounciation. People will all understand who you're talking about. If you want to go by the Japanese name, here's what is told about it in the Compendium translation note about the pronounciation

    La Shiec (Yes, the "s" is capitalized - it's "Ra Shiik" in kana, given the same way the last names of the PSIII crew are. While this probably could be romanized as "La Chic" or "La Sick" as well, I've followed in PSIV's footsteps, since its translations of previously-established places and figures are the most literal - if the most unfaithful to English naming conventions - of the series. La Shiec is actually his last name; his first is Reipard, if anyone's interested.)

Similar Threads

  1. what programming was used to make PSIV?
    By Saner in forum Phantasy Star Classic General
    Replies: 9
    Last Post: Dec 28, 2008, 05:24 AM
  2. Sega should make PSO for PC
    By gryphon410 in forum PSO General
    Replies: 16
    Last Post: Apr 3, 2001, 09:14 AM
  3. how about making it better.
    By Jihatsu in forum PSO Trading (Closed)
    Replies: 0
    Last Post: Feb 19, 2001, 08:55 PM
  4. mag just changed again that makes 6
    By Castelak in forum PSO General
    Replies: 6
    Last Post: Feb 17, 2001, 03:36 PM
  5. anyone make a back up? save
    By STRIDER88 in forum Tech Support
    Replies: 4
    Last Post: Feb 16, 2001, 03:28 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •