Matterboard 13
B-4
Aki: "The more I look at it, the
more i draws my
curiosity, This is easily the sum of the mystery of the Dragonkin in physical form."
Ko Ryu: "[I heard] [We gave you] [Permission to enter] [The Dragon
Alter]
Aki: "In other words,
your going to act as my guide from now on?"
Ko Ryu: "[This is] [The place where our] [Souls] [Rest in
piece]"
Aki: "
Piece of mind for souls? You mean a burial ground?"
Ko Ryu: "[Lives return] [to this place] [And from this place more flesh and blood comes to dwell]"
I've noticed in Dragonkin text, sometimes the first word in the clause-thing is capitalized, and sometimes it isn't. Not sure if intentional or... But it happens a lot.
Aki: "Except there are no recorded
example of this
is scientific literature..."
D-4
Kuna: "In my profession, it's really not unusual for people to
simple be erased, right?"
Ep2Ch2 Story Quest Act 1: Clearance of the Past
*2-3 untranslated cut-ins
Aki: "She's definitely somewhere in the Dragon
Alter, but they're unsure exactly where."
Aki: "I wonder if there's something inside the Dragon
alter that they're after?"
Aki: "When I was young, all I was after
was results."
I feel like were would sound better.
E-2
Sara: "The place to meet is here at the Dragon
Alter. I'll tell you the details when we meet."
Ep2Ch2 Story Quest Act 2: Calculation of the Future
*7 untranslated cut-ins
Sara: "Ah!
If finally got through! [Player], can you come to where I am?"
Sara: "Deja vu, I suppose. I wouldn't know
to much about that."
Xiao: "You really
have an interesting upbringing."
Had?
Ep1Ch8 Story Quest Act 3-L: A Step Toward the Future
*1 untranslated cut-in
Maria: "The two of you have a lot of nerve, pulling the second in the
council of six around like this."
Connect With Us