Well, the fact that you're aware of things like that gives you a better starting point than most people, for sure. You even learn to interpret Google Translate's gaffes after awhile -- it sometimes unnecessarily repeats words because of the way the Japanese speak, or doesn't know when to use contextual variations of words, for instance -- so the best way to to learn is just keep being exposed to it, like when learning any other language.
Another handy thing is that if you're still learning your hiragana and katakana, Google Translate does give the romanji versions of what's in the box.
Connect With Us