His name is supposed to be french or something. I pronounce it "Jyan", but write is as "Jean", since things like Google Translate agree that it's correct.
His name is supposed to be french or something. I pronounce it "Jyan", but write is as "Jean", since things like Google Translate agree that it's correct.
Did I say which sounds more natural? Nor am I saying its spelt as Jyan. That's just the romaji. Which when actually pronouncing Jyan, it doesn't sound like Jean. If anything, it sounds closer to John. It isn't John though, John would be Jyon.
To what I know, french say the name as Jeen, not Jyan. That and I don't even think ジャン is the correct characters for Jean. I think it'd be more like ジーン.
Last edited by Resanoca; Jul 3, 2012 at 02:28 PM.
if his name was john his katakana would probs be ジョン not ジャン like it is now
ラブ、アンド、ピース。
-everything i type is completely serious and you should be offended no matter the content jaja-
translated pre-OB skill trees link
Ma name's Satoshi Sakai and I sell My room and My room accessories! Uh huh huh!
I nominate KIMIWA as the battlecry of all Jean allies.
Or was it kimika? NEITHER WORKS IN GOOGLE TRANSLATE I'M FLYING BLIND
And if it turns out this guy's name is the french Jean this guy is so much classier than I first realized. I hope at some point he goes bald and commands his own starship.
ジョン would be pronounced "Jone"
^ yo
ジョン = "John"
ジョネ = "Jone"
Connect With Us